Bạch ốc khởi công danh
Direct English translation
From a white house, one begins a career and fame.
Equivalent English version
Rags to riches
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người xuất thân nghèo khó, từ mái nhà đơn sơ mà gây dựng nên sự nghiệp và danh vọng. Thường dùng để ca ngợi ý chí vươn lên, thành đạt từ hoàn cảnh thấp kém, không có nhiều điều kiện ban đầu.
English explanation
Refers to someone who comes from a poor, humble home yet builds a successful career and earns renown. It is used to praise people who rise in life through effort despite lowly beginnings.